スウェーデン語とドイツ語の動詞は原則的に文章の2番目
スウェーデン語「我思う、ゆえに我あり。」
Jag tänker, alltså finns jag. デカルトの言葉、tänkerはtänka(考える)の現在形、alltsåは副詞、finnsはfinnas(存在する)の現在形、動詞は文章の2番目にある。
フランス語「我思う、ゆえに我あり。」
Je pense, donc je suis. フランス原語、penseは動詞、doncは接続詞、suisはêtre動詞の1人称単数現在形、動詞が2番目にあるとは限らない。
ドイツ語「我思う、ゆえに我あり。」
Ich denke, also bin ich. denkeはdenken動詞の1人称単数現在形、alsoは接続詞、binはsein動詞の1人称単数現在形、動詞は文章の2番目にある。
英語「我思う、ゆえに我あり。」
I think, therefore I am. 動詞が2番目にあるとは限らない。